Egymás nyelvén. Magyar irodalom fiatal műfordítók hangján

5,990Ft ÁFA-val

Rácz Péter ismertetője: Tizennyolc éven át évente nyolc-tíz külföldi hallgató érkezett a világ minden tájáról Budapestre műfordítást tanulni. Elég belelapozni ebbe a könyvbe ahhoz, hogy választ kapjunk a kérdésre, megtanulható-e a műfordítás. Igen, ha művelője rendelkezik néhány készséggel: írói hajlam, olvasottság, széles körű kulturális tájékozottság. Ezt ismeri fel az egyéves képzés legtöbb résztvevője, akik érdeklődnek a gazdag magyar irodalom iránt.

Jelen kötet fordítói többségükben már megjelent könyvekkel bizonyították, hogy fáradozásuk ígéretes karrierrel kecsegtet. Hangsúlyozni kell azonban, hogy terjedelmi korlátok miatt nem tudtunk minden publikáló műfordító munkájának helyet biztosítani. Azonban nekik is jelezni kívánjuk, hogy a volt intézményük figyel rájuk, bármilyen nyelvre fordítanak is. Műfordítóként tisztában vagyunk azzal, hogy az irodalom nyelvén megfogalmazott kulturális üzenet a legmélyebb és leghatékonyabb eszköz egymás megértéséhez, a párbeszédhez. Eddigi és ez utáni munkájukat hálásan fogadja minden irodalmat szerető ember és az az intézmény is, amely egy-egy éven át otthont adott képzésüknek.

A kötetben XX-XXI. századi magyar irodalmi művekből olvashatunk részleteket magyarul – és összesen 15 nyelven. Némely vers- vagy prózarészletet az évek során többen is lefordítottak különböző, vagy azonos nyelvekre. Két-három nyelv birtokában az olvasó már több fordítás összehasonlító elemzését is elvégezheti – nem utolsó élvezet a nyelvek és az irodalom szerelmeseinek.

NYELVEK:

angol

arab

cseh

észt

finn

francia

holland

japán

kínai

lengyel

német

olasz

orosz

szerb

török

udmurt

 

SZERZŐK:

Bartis Attila

Benedek Elek

Berg Judit

Bodor Ádám

Csáth Géza

Csutak Gabi

Dalos Rimma

Darvasi László

Dragomán György

Jászberényi Sándor

Kaffka Margit

Kálnoky László

Kormos István

Krúdy Gyula

Kun Árpád

Lázár Ervin

Mándy Iván

Mécs Anna

Móricz Zsigmond

Nádas Péter

Nádasdy Ádám

Nemes Nagy Ágnes

Örkény István

Parti Nagy Lajos

Petri György

Rába György

Radics Viktória

Rakovszky Zsuzsa

Rejtő Jenő

Szabó Magda

Szép Ernő

Tar Sándor

Tóth Krisztina

Vida Gábor

Zoltán Gábor

 

FORDÍTÓK NEVE:

Anna Bentley

Natalia Djacsenko

Ekaterina Ermakova

Canan Esen

Małgorzata Fedorowicz

Heike Flemming

Kareem Gamaleldin

Magdalena Garbacik-Balakowicz

Owen Good

Rebekka Hermán Mostert

Monika Jurczak

Reet Klettenberg

Lorenzo La Nave

Li Qi

Lu Jianchen

Klara Marciniak

Mina Mastilović

Marija Nikolić

Tatjána Overcsuk

Michalina Oziembłowska

Mostafa Reda

T ähti Schmidt

Kateřina Anna Šrubařová

Thomas Sulmon

Cora-Lisa Sütő

Claudia Tatasciore

Eszter Toldi

Anzselika Vakulenko

Marian van der Pluijm

Jevgenija Volnova

Austin Wagner

Miłosz Waligórski

Daniel Warmuz

Karolina Wilamowska

Łukasz Woiński

Wu Yufeng

Sevgi Can Yağcı

Yanase Sayaka

Cléa Zakanyi

Jiří Zeman

Kiadó

Prae Kiadó

Megjelenés éve

2024

Kötés

Ragasztott, visszahajtott füllel

Oldalszám

408

ISBN

9786156675187

Anyag

papír

Értékelések

Még nincsenek értékelések.

„Egymás nyelvén. Magyar irodalom fiatal műfordítók hangján” értékelése elsőként

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Kosár

0

Nincsenek termékek a kosárban.

Üss ENTER-t a kereséshez, vagy ESC-et a kilépéshez